Мы рады, что вы выбрали продукцию VEVOR, и уверены, что вы оцените удобство, которое она приносит, а также удовлетворение от продвижения политики «низких выбросов углерода и защиты окружающей среды».
Пожалуйста, обязательно прочитайте VEVOR Ветротурбины Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед установкой продуктов.
Содержание
- Часть 1. Предупреждения и внимание по технике безопасности
- Часть 2. Описание продукта
- Часть 3. Производство башни и аксессуаров
- Часть 4. Этапы установки ветряной турбины
- Часть 5. Соединение линии электропередачи с токосъемниками
- Часть 6. Техническое обслуживание и меры предосторожности
- Часть 7. Список упаковок
- Часть 8. Гарантия качества
- Заключение
Часть 1. Предупреждения и внимание по технике безопасности
Внимание: Для правильной установки и использования этого оборудования, пожалуйста, внимательно прочитайте правила техники безопасности. предупреждение и внимание и строго следуйте инструкциям.
Базовые требования:
● Не разбирайте оборудование самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с указанным
отдел технического обслуживания при выходе оборудования из строя.
● Без полномочий ни одна компания или частное лицо не имеет права изменять конструкцию оборудования, его безопасность и характеристики.
● При использовании этого продукта соблюдайте местные законы и правила.
Требования к сборке:
1. Перед сборкой ветрогенератора или в процессе технического обслуживания обязательно сначала прочтите руководство пользователя.
2. Не устанавливайте ветряные турбины в дождливые дни или когда шкала ветра находится на уровне 3 или выше.
3. После открытия упаковки рекомендуется закоротить три провода ветряных турбин (открытые медные части должны быть скручены вместе).
4. Перед установкой ветряка необходимо подготовить грозовое заземление. Вы можете организовать объекты в соответствии с национальными стандартами или с учетом местной окружающей среды и состояния почвы.
5.При сборке ВЭУ все детали следует скрепить крепежами, указанными в табл.
Таблица 1
| Серийный номер | Крепеж | спецификация | Количество | момент затяжки (Н*М) | замечания | Исполнительный стандарт |
| 1 | Фланцевые болты | M12 * 55 | 4 | гальванизированный | ||
| 2 | Плоская шайба | D12.2 | 8 | гальванизированный | ||
| 3 | Проволочная губка | D12.2 | 4 | гальванизированный | ||
4 | момент затяжки (Н*М) | M12 | 4 | ≥58 | одноразовое использование | |
| 5 | Болты для лезвий | M6 * 40 | 6 / 10 | |||
6 | Стопорная гайка для лезвий | M6 | 6 / 10 | ≥13.6 | одноразовое использование | |
7 | Контргайка на валу | M16 | 1 | ≥68 | одноразовое использование |
6. Перед соединением фланца ветряной турбины и фланца башни соответствующим образом соедините три провода ветряной турбины с тремя выводами башни.
При использовании шарнирного метода каждая пара проводов должна иметь длину не менее 30 мм и быть обернута ацетатной тканевой лентой в три слоя, а затем покрыта тюбиком с краской из стекловолокна. С помощью этого метода соедините три пары проводов (внимание: место соединения проводов не может выдержать вес выводов башни напрямую, поэтому провода на расстоянии 100 мм вниз от соединения следует обернуть клейкой лентой, а затем вставить в стальную трубу). .
После этого можно соединить фланец ветряной турбины и фланец башни.
7. Перед подъемом ветряных турбин на конце провода башни (который должен быть подключен к контроллеру) необходимо срезать изоляционный слой примерно на 10 мм. Затем соедините вместе три открытых провода (замкнутая цепь).
8. Во время установки запрещается резко вращать лопасти ротора (концы выводов ВЭУ или выводов башни в этот момент закорачиваются). Только после завершения всех работ по монтажу и обследованию и обеспечения безопасности монтажной бригады допускается демонтаж короткозамкнутых проводов и последующее соединение с контроллером и аккумулятором перед запуском.
Внимание:
- Аккумулятор должен быть подключен к контроллеру до подключения ветряной турбины..
- Если вышеуказанные инструкции не соблюдаются при сборке и установке ветряных турбин, мы сожалеем, что любая возникшая проблема или неисправность не покрываются гарантией.
Часть 2. Описание продукта
1. Низкая скорость запуска; высокое использование энергии ветра; красивый внешний вид; низкая вибрация
2. Удобный для человека дизайн, простота установки, обслуживания и ремонта.
3. Точные лопасти для литья под давлением вместе с оптимизированным дизайном аэродинамического контура и структуры имеют такие преимущества: высокое использование энергии ветра, что способствует годовому производству энергии.
4. Генераторы, использующие запатентованный генератор переменного тока с ротором на постоянных магнитах и специальной конструкцией статора, эффективно снижают крутящий момент сопротивления. Между тем, это позволяет ветряным турбинам хорошо сочетаться с генераторами и повышает их надежность.
| Модель | 100S | 200S | 300S | 400s |
| Номинальная мощность | 100W | 200W | 300W | 400w |
| Максимальная мощность | 130W | 230W | 330W | 430w |
| Номинальное напряжение | 12 / 24V | 12 / 24V | 12 / 24V | 12 / 24v |
| Стартовая скорость ветра | 2.0m / s | 2.0m / s | 2.0m / s | 2.0m / s |
| Номинальная скорость ветра | 10m / s | 12m / s | 12m / s | 12m / s |
| Выживание скорость ветра | 55m / s | 55m / s | 55m / s | 55m / s |
| Чистый вес генератора | 6.0Kg | 6.5Kg | 6.8Kg | 6.8кг |
| Диаметр ветрового колеса | 1.2m | 1.3m | 1.3m | 1.3m / s |
| Количество лезвий | 3/5 | |||
| Материал лезвия | Нейлоновые волокна | |||
| генератор | Синхронный генератор с постоянными магнитами трехфазного переменного тока | |||
| Климатическое исполнение | Электромагнитный/рыскание | |||
| Способ регулирования | Автоматическая регулировка угла ветра | |||
| Рабочая температура | -40 80 ° C ° C ~ | |||
| Тип башни | Башня с оттяжками | |||
Часть 3. Производство башни и аксессуаров
1. Фланцевое основание рекомендуется устанавливать на железной бочкообразной башне с внешним диаметром 48 мм и толщиной 4.5 мм.
2. Длину железной трубы рекомендуется выбирать с учетом местных ветровых масштабов и географической среды.
3. Аксессуары для башни, включая (1) верхнюю башню. (2) Группа кабелей. (3) Устройство натяжной линии. (4) Якорь. (5) Крючок для лески. (6) основание башни. (7) Антикоррозийные и антикоррозионные материалы для покрытия.

Рисунок 1. Изготовление якоря, лассо и растяжки..
- Изготовление и размеры верхней башни показаны на рисунке 2. Требования: сплошная сварка; отсутствие течи в зоне сварки; Заземляющий наконечник должен быть приварен на расстоянии 20 см от земли (хорошо виден). Он будет подключен к молниезаземляющему устройству.

Рисунок 2. Фланцевое соединение ветряной турбины на вершине башни.
- Для установки заземляющего устройства обратитесь к национальному стандарту, европейскому стандарту, американскому стандарту или рис. 1 в этом руководстве.
- Башня и ее аксессуары могут быть предоставлены индивидуально в соответствии с вашими требованиями.
Часть 4. Этапы установки ветряной турбины
Примечание: Запрещается собирать и устанавливать ветряные турбины в дождливые дни.
1. Изолированные провода передачи тока: линии электропередачи проложены в башне из железных труб. Верхний конец выводится через центральное отверстие фланца ветряной турбины, а нижний конец выводится из отверстия трубы, которое находится на расстоянии 30 см от земли. Участок от проема до точки, находящейся на глубине 60 см под землей, должен быть защищен железными трубами, внешний диаметр которых должен составлять от 17 до 21 мм. Подземные пути линий электропередачи к контроллеру могут быть выполнены массивными и покрыты железной трубой или пластиковой трубой.
2. Последовательность установки ветряных турбин может соответствовать этапам, показанным на рисунке 3.
2- 1. Положите стальной кронштейн на землю; заделать фланцевое соединение до 1.3м.
2-2. Совместите фланец ветряной турбины с фланцем башни. Отрежьте изоляционный слой на конце провода передачи тока (который должен быть соединен с контроллером) на 10 мм, затем закоротите оголенные медные провода (скрепленные винтами).
2-3. После установки фланцевого болта (9) с плоской шайбой (10) вставьте его в соответствующие отверстия фланца ветряной турбины головкой болта вверх, а затем в отверстия фланца башни. Установите болт в плоскую шайбу, пружинную шайбу, а затем с помощью гаечного ключа затяните гайку с фланцевыми болтами. Аналогично заглушите остальные болты, плоскую и пружинную шайбы.
Затяните все гайки. Обратитесь к Таблице 2, где указана мощность, необходимая для их затяжки.
3. Совместите 2 отверстия в лезвии (6) с 2 отверстиями в канавке ступицы (5), точно совместите, затем вставьте болт из нержавеющей стали (13) из лезвия в канавку через отверстия, затем завинтите контргайку (14)( Внимание: стопорная гайка предназначена для одноразового использования, затяните ее, не ослабляйте, иначе она выйдет из строя), при установке других лезвий выполните ту же операцию, см. Таблицу 2 по силовому размеру установки.
4. Сначала вставьте больший конец контргайки в шестиугольное отверстие по центру ступицы, затем на резьбовой вал генератора, нажмите на гайку левой рукой, одновременно вращая колесо по часовой стрелке правой. Нажмите на гайку, затем с помощью удлинительного шестигранного ключа поверните колесо вправо. Наконец зафиксируйте гайку (Внимание: гайку можно толкать только вперед, снятие запрещено). См. Таблицу 2 «Размеры усилия при установке».
5. Соедините обтекатель (8) со ступицей колеса (5), совместите три выемки с лопастями и зажмите конус обтекателя, чтобы выемки совпали со швом ступицы колеса.
6. Подъем ветряных турбин и башни должен производиться в присутствии квалифицированных стропальщиков и гарантировать безопасность. Положение башни должно быть выполнено на основе соответствующего требования постоянного строительства.
7. После завершения монтажа мачты и молниезащиты с помощью мегаметра 500 В измерьте сопротивление изоляции между линиями электропередачи и землей (заземляющий провод может выступать в качестве заземления) в случае не потери короткозамкнутых выводов линий электропередачи, измерение не должно быть менее 5 МОм, в противном случае изоляционный слой может смяться, повредиться или увлажниться. С этим следует разобраться немедленно.
Рисунок 3. Разложение ветряной турбины

Часть 5. Соединение линии электропередачи с Cтекущие коллекционеры
Примечание. При первом вводе в эксплуатацию избегайте сильных дождей. Приоритет следует отдавать дням с легким или сильным ветром (скорость ветра: 5–13 м/с).
1. Правильно подключите положительный и отрицательный полюс батареи к положительному и отрицательному полюсу управляющего инвертора (управляющий инвертор специально для ветро-солнечного гибрида) (солнечная клемма предназначена для запасного использования).
2. Цепь нагрузки подключается к розетке на задней панели управляющего инвертора с помощью предохранителей, выключателей и вилок.
3. Подключите три линии передачи тока ветряной турбины к трем клеммам на задней панели управляющего инвертора. Подробные инструкции см. в руководствах по управлению инвертором.
4. Выбор батареи, как правило, предпочтителен свинцово-кислотный аккумулятор, ветряная турбина мощностью 100–300 Вт, батарея 100–200 Ач дополнительно, ветрогенератор 300–600 Вт, батарея 200–400 Ач опционально, верхний и нижний пределы зарядного напряжения контролируются инвертором. Ветряная турбина использует плавающий заряд аккумулятора, на плавающий ток влияет состояние аккумулятора.
5. Контроллер следует размещать в сухом, хорошо проветриваемом, защищенном от влаги и пыли месте, корпус инвертора должен быть заземлен и находиться на расстоянии более 1.5 метров от батарей, чтобы избежать загрязнения кислыми газами.
6. Аккумулятор следует хранить в сухом, проветриваемом месте, прохладном летом и теплом зимой. В таких условиях аккумулятор можно лучше обслуживать.

Схема подключения ветряной турбины, солнечной панели и электроприбора
Часть 6. Техническое обслуживание и меры предосторожности
- Ветрогенераторы часто работают в плохих условиях, поэтому регулярно проверяйте зрение и слух; проверьте, не раскачивается ли вышка и не ослаб ли трос (неплохо также использовать телескоп).
- Своевременный осмотр следует проводить после сильного шторма. Если есть какие-либо проблемы, пожалуйста, медленно опустите башню для технического обслуживания. Что касается ветряных турбин для уличных фонарей, на столб должен подняться электрик, чтобы проверить, нет ли каких-либо проблем при коротком замыкании ветряных турбин и подготовить меры безопасности.
- Аккумуляторы бесплатного обслуживания должны быть снаружи чистыми.
- Не разбирайте оборудование самостоятельно. В случае выхода оборудования из строя обращайтесь в отдел продаж.
Часть 7. Список упаковок
Серийный номер | Товар | Количество | Замечания |
1 | Ветрогенератор | 1 | |
2 | хаб | 1 | |
3 | лопастей | 3/5 | необязательный |
4 | контргайка на валу (M16) | 1 | |
5 | болт для лезвий(M6*40) | 6 / 10 | необязательный |
6 | контргайка для лезвий (M6) | 6 / 10 | необязательный |
7 | фланцевый болт (M12*55) | 4 | |
8 | гайка (M12) | 4 | |
9 | плоская шайба | 8 | |
10 | проволочная губка | 4 | |
11 | болт для лезвий(M6*40) | 1 | необязательный |
12 | контргайка для лезвий (M6) | 2 | необязательный |
13 | Г-образный ключ | 1 | необязательный |
14 | шестигранный ключ | 1 | необязательный |
15 | Контроллер/инвертор | 1 | необязательный |
16 | башня | 1 | необязательный |
Часть 8. Гарантия качества
Компания гарантирует клиентам, что генератор отличного качества, исправен, корпус комплектный, тщательно проверен перед поставкой.
Мы предоставляем гарантию 1 год на ветрогенератор и 1 год на контроллер с момента продажи, повреждения, возникшие в следующей ситуации: необязательный демонтаж самостоятельно или серьезное нарушение эксплуатации (использование не по инструкции) не покрываются гарантией.
Документы представляют собой гарантийный сертификат на продукт, пожалуйста, храните его правильно.
Таблица с информацией о пользователе:
| Компания по продаже: | Компания-покупатель: |
| Время покупки: | Контактное лицо: |
| СББХ: | Контактное лицо: |
| Модель: | Почтовый индекс: |
Записи об обслуживании:
| Время | Виды обслуживания | Резюме | доработка поверхностного монтажа |
Заключение
В заключение отметим, что Руководство по ветротурбине VEVOR представляет собой комплексное и полезное руководство для всех, кто хочет установить, эксплуатировать и обслуживать ветряную турбину VEVOR.
Это подробное руководство, содержащее инструкции по технике безопасности, описания продуктов и этапы установки, содержит все, что вам нужно знать, чтобы обеспечить безопасную и эффективную работу вашей ветряной турбины VEVOR. Мы надеемся, что это руководство окажется для вас полезным и информативным, поскольку вы начнете пользоваться преимуществами возобновляемой энергии и внесете свой вклад в более чистое и устойчивое будущее.





