Czy jesteś gotowy, aby przenieść swoje umiejętności robienia slush na wyższy poziom? Nie szukaj dalej niż nasza kompleksowa Maszyna do lodu kruszonego VEVOR Instrukcja! Niezależnie od Twojego poziomu doświadczenia, nasz przyjazny użytkownikowi przewodnik upraszcza proces i zapewnia, że za każdym razem będziesz serwować idealne slushie.
Ten przewodnik nie jest tylko dla początkujących – wykracza poza podstawy, dając Ci pewność siebie, aby z łatwością tworzyć różnorodne mrożone mikstury. Jesteśmy tutaj, aby wyposażyć Cię w instrukcje obsługi VEVOR Slush Machine, które podniosą poziom Twojego doświadczenia w robieniu slush i pomogą Ci uwolnić Twoją lodową innowację. Więc zaczynajmy!


Spis treści
1. Opis produktu
1.1 Użytkowanie produktu
Maszyna do lodu kruszonego VEVOR nadaje się do przygotowywania lodu kruszonego i zimnych napojów, a jej działanie musi być zgodne z obowiązującymi normami.
1.2 Części główne — instrukcje dotyczące części maszyny do produkcji lodu kruszonego VEVOR
Główne elementy maszyny są następujące:
- Pokrywka miski
- Miska
- Uchwyt rozładowczy
- Otwór odprowadzający
- Panel sterowania
- Podwozie
- Tacka na wodę
1.3 Parametry techniczne
- Model: proszę zobaczyć tabliczkę znamionową
- Rozmiar: proszę sprawdzić tabliczkę znamionową
- Maksymalna moc wyjściowa (waty): patrz tabliczka znamionowa
- Napięcie robocze (wolty): Proszę zapoznać się z tabliczką znamionową umieszczoną z boku urządzenia.
- Zakres temperatury otoczenia podczas pracy: od 5 stopni do 32 stopni
- Numer miski: 1/2/3
- Pojemność pojedynczej miski (L):15
- Poziom ciśnienia akustycznego: minimum 70 dB Klasa: N
* Wskazówka: Fabryka zastrzega sobie prawo do modyfikacji maszyny bez uprzedzenia.
1.4 Opis i funkcje panelu sterowania
1.4.1 Schemat panelowy:



1.4.2 Wprowadzenie funkcji i parametrów zestawu
| Model | Code | Ustawienia Fabryczne | Znaczenie |
| X-150 | SL1 | -2.0 ℃ | Temperatura śniegu |
| CD 1 | 5.0 ℃ | Temperatura zimnego napoju | |
X-300 | SL1 | -2.0 ℃ | Temperatura śniegu dla lewej misy |
| SL2 | -2.0 ℃ | Temperatura lodu dla prawej miski | |
| CD 1 | 5.0 ℃ | Temperatura zimnego napoju dla lewej miski | |
| Cd2 | 5.0 ℃ | Temperatura zimnego napoju dla prawej miski | |
X-450 | S1 | -2.0 ℃ | Temperatura śniegu dla lewej misy |
| S2 | -2.0 ℃ | Temperatura brei dla środkowej misy | |
| S3 | -2.0 ℃ | Temperatura lodu dla prawej miski | |
| C1 | 5.0 ℃ | Temperatura zimnego napoju dla lewej miski | |
| C2 | 5.0 ℃ | Temperatura zimnego napoju dla środkowej miski | |
| C3 | 5.0 ℃ | Temperatura zimnego napoju dla prawej miski |
| Code | Ustawienia Fabryczne | Znaczenie |
| P00 | 0.2 (stopni) | Wartość różnicy temperatury powrotu śniegu |
| P01 | 0 (stopni) | Maksymalna temperatura ustawienia |
| P02 | -9.0 (stopni) | Minimalna temperatura ustawienia |
| P03 | 10 (minut) | Czas ochrony prasy |
| P04 | 110 V: 85 V 220 V: 185 V | Wartość ochrony przed niskim napięciem |
| P05 | 1 (0: Wyłącz 1: Włącz) | Włączono ochronę napięciową |
| P06 | 0.0 | #1 korekta temperatury miski |
| P07 | 0.0 | #2 korekta temperatury miski |
| P08 | 0.0 | #3 korekta temperatury miski |
| P09 | 2.0 (stopni) | Wartość różnicy temperatury zwrotu zimnego napoju |
(Model:X-150)
- Naciśnij „Klawisz mieszania”, włącz funkcję mieszania, światło mieszania jest włączone. Naciśnij „Klawisz mieszania” ponownie, aby wyłączyć funkcję mieszania.
- Naciśnij przycisk „Zimnego napoju” (funkcja mieszania musi być włączona, w przeciwnym razie przycisk Zimnego napoju nie będzie działał), włącz funkcję zimnego napoju, a kontrolka zimnego napoju zaświeci się (kompresor jest włączony) lub kontrolka zimnego napoju zacznie migać (kompresor jest wyłączony), a następnie naciśnij ponownie przycisk „Zimnego napoju”, aby zamknąć funkcję zimnego napoju.
- Naciśnij przycisk Slush (funkcja mieszania musi być włączona, w przeciwnym razie przycisk Slush nie będzie działał), aby otworzyć funkcję Slush. Kontrolka Slush zaświeci się (kompresor jest włączony) lub będzie migać (kompresor jest wyłączony). Następnie naciśnij ponownie przycisk Slush, aby zamknąć funkcję Slush.
- Naciśnij przycisk „Oświetlenie”, aby włączyć światło, a następnie naciśnij ponownie przycisk „Oświetlenie”, aby je wyłączyć.
- Naciśnij przycisk „Set”, aby przejść do stanu ustawień parametrów użytkownika. W tym momencie naciśnij przycisk Set, aby zmienić obiekt ustawień, naciśnij przycisk „temp setting key (-)” i przycisk „set key (+)”, aby zmienić wartość. Po 5 sekundach bez użycia przycisku system wyjdzie i automatycznie zapisze wartość ustawienia.
- Przytrzymaj jednocześnie „klawisz Set” i „klawisz ustawienia temperatury” przez 5 sekund, aby wejść w tryb ustawień parametrów fabrycznych, naciśnij „klawisz oświetlenia”, aby zmienić obiekt, naciśnij „klawisz Set (-)” i „klawisz ustawienia temperatury (+)”, aby zmienić wartość. System wyjdzie i zapisze parametry automatycznie po 5 sekundach bez użycia żadnych klawiszy.
(Model:X-300)
- Naciśnij „Lewy klawisz mieszania”, włącz funkcję lewego mieszania, lewe światło mieszania jest włączone. Naciśnij ponownie „Lewy klawisz mieszania”, aby wyłączyć funkcję lewego mieszania.
- Naciśnij „ Right Mixing Key”, włącz funkcję mieszania prawego, kontrolka mieszania prawego jest włączona. Naciśnij „ Right Mixing Key” ponownie, aby wyłączyć funkcję mieszania prawego.
- Naciśnij przycisk „Zimnego napoju” (funkcja mieszania musi być włączona, w przeciwnym razie przycisk Zimnego napoju nie będzie działał), włącz funkcję zimnego napoju, a kontrolka zimnego napoju zaświeci się (kompresor jest włączony) lub kontrolka zimnego napoju zacznie migać (kompresor jest wyłączony), następnie naciśnij ponownie przycisk „Zimnego napoju”, aby zamknąć funkcję zimnego napoju.
- Naciśnij przycisk Slush (funkcja mieszania musi być włączona, w przeciwnym razie przycisk Slush nie będzie działał), aby otworzyć funkcję Slush. Kontrolka Slush zaświeci się (kompresor jest włączony) lub kontrolka Slush będzie migać (kompresor jest wyłączony). Następnie naciśnij ponownie przycisk Slush, aby zamknąć funkcję Slush.
- Naciśnij przycisk „Oświetlenie”, aby włączyć światło, a następnie naciśnij ponownie przycisk „Oświetlenie”, aby je wyłączyć.
- Naciśnij przycisk „Set”, aby przejść do stanu ustawień parametrów użytkownika. W tym momencie naciśnij przycisk Set, aby zmienić obiekt ustawień, naciśnij przycisk „lighting(-)” i przycisk „Adjust key(+)”, aby zmienić wartość. Po 5 sekundach bez użycia przycisku system wyjdzie i automatycznie zapisze wartość ustawienia.
- Przytrzymaj jednocześnie klawisz „Set” i „Adjust” przez 5 sekund, aby wejść w tryb ustawień parametrów fabrycznych, naciśnij klawisz „set”, aby zmienić obiekt, naciśnij klawisz „Set(-)” i „Adjust (+)”, aby zmienić wartość. System automatycznie wyjdzie i zapisze parametry po 5 sekundach bez użycia klawiszy.
(Model:X-450)
- Naciśnij „Lewy klawisz mieszania”, włącz funkcję lewego mieszania, kontrolka lewego mieszania jest włączona. Naciśnij ponownie „Lewy klawisz mieszania”, aby wyłączyć funkcję lewego mieszania.
- Naciśnij „Mid Mixing Key”, włącz funkcję mid mixing, kontrolka mid mixing jest włączona. Naciśnij „Mid Mixing Key” ponownie, aby wyłączyć funkcję mid mixing.
- Naciśnij „ Right Mixing Key”, włącz funkcję mieszania prawego, kontrolka mieszania prawego jest włączona. Naciśnij „ Right Mixing Key” ponownie, aby wyłączyć funkcję mieszania prawego.
- Naciśnij przycisk „Zimnego napoju” (funkcja mieszania musi być włączona, w przeciwnym razie przycisk Zimnego napoju nie będzie działał), włącz funkcję zimnego napoju, a kontrolka zimnego napoju zaświeci się (kompresor jest włączony) lub kontrolka zimnego napoju zacznie migać (kompresor jest wyłączony), a następnie naciśnij ponownie przycisk „Zimnego napoju”, aby zamknąć funkcję zimnego napoju.
- Naciśnij przycisk Slush (funkcja mieszania musi być włączona, w przeciwnym razie przycisk Slush nie będzie działał), aby otworzyć funkcję Slush. Kontrolka Slush zaświeci się (kompresor jest włączony) lub kontrolka Slush będzie migać (kompresor jest wyłączony). Następnie naciśnij ponownie przycisk Slush, aby zamknąć funkcję Slush.
- Naciśnij przycisk „Oświetlenie”, aby włączyć światło, a następnie naciśnij ponownie przycisk „Oświetlenie”, aby je wyłączyć.
- Naciśnij przycisk „Set”, aby przejść do stanu ustawień parametrów użytkownika. W tym momencie naciśnij przycisk Set, aby zmienić obiekt ustawień, naciśnij „Lighting(-)” i „Adjust Key(+)”, aby zmienić wartość. Po 5 sekundach bez użycia przycisku system wyjdzie i automatycznie zapisze wartość ustawienia.
- Przytrzymaj jednocześnie „Mid Mixing Key” i „Right Mixing Key” przez 5 sekund, aby wejść w tryb ustawień parametrów fabrycznych, naciśnij przycisk „set”, aby zmienić obiekt, naciśnij „Lighting key (-)” i „Adjust key (+)”, aby zmienić wartość. System wyjdzie i zapisze parametry automatycznie po 5 sekundach bez użycia żadnych klawiszy.
Uwaga: jeśli urządzenie działa prawidłowo, nie należy zmieniać ustawień fabrycznych.
1.4.3 Opis kodu alarmu
1) 1, „- -”: Włącza się alarm zamarzniętej miski, a sprężarka i silnik przestają pracować. Po 10 minutach praca zostaje automatycznie wznowiona.
2) 2, „RH”: alarm awarii czujnika temperatury. Zatrzymaj chłodzenie w stanie funkcji zimnego napoju bez wpływu na funkcję lodu lodowego.
3) „LLL”: alarm niskiego napięcia, cała maszyna zatrzymuje się. Wyłącz zasilanie i sprawdź zasilanie. Uruchom ponownie maszynę po ustabilizowaniu się napięcia. Jeśli często wyświetla się „LLL”, sugerujemy podłączenie stabilizatora napięcia.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
1. Przeczytaj uważnie całą instrukcję
2. Przewód zasilający musi spełniać lokalne normy bezpieczeństwa
3. Przewód zasilający i rozmiar wtyczki muszą być zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej maszyny, prawidłowo uziemione i połączone z odpowiednimi przełącznikami i wyłącznikami. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych.
- Brak modyfikacji technicznych maszyny
- Proszę nie spryskiwać urządzenia podczas płukania
- Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi urządzenia.
- Proszę nie montować urządzenia na innych urządzeniach
- Proszę nie myć benzenem ani innymi rozpuszczonymi substancjami
- Nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych znajdujących się z boku urządzenia.
Przed czyszczeniem maszyny należy upewnić się, że została ona odłączona od zasilania.
Naprawę maszyny należy zlecić naszemu serwisowi lub przeszkolonemu technikowi.
* Uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwej obsługi powodują unieważnienie gwarancji. Fabryka nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
2.2. Funkcja zatrzymania
Aby zatrzymać maszynę, wyłącz wyłącznik główny.
3. Eksploatacja i przechowywanie
Wszystkie czynności opisane w rozdziale 4 muszą być wykonywane przez profesjonalistów zajmujących się transportem/obsługą produktów zapakowanych lub nieopakowanych.
Należy pamiętać o użyciu odpowiedniego sprzętu, biorąc pod uwagę rodzaj i wagę towaru, a także przestrzegając odpowiednich postanowień lokalnych przepisów.
3.1. Opakowanie
Towar przeznaczony do wysyłki powinien być zapakowany i zabezpieczony wewnątrz pianką, a na zewnątrz kartonami.
3.2. Transport i obsługa
W przypadku konieczności wykonania prac fizycznych muszą być one wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
1) Maszyna musi być w pozycji pionowej podczas przemieszczania.
2) Zwróć uwagę na opakowanie i wystające części.
3.3. Przechowywanie
Przed umieszczeniem maszyny w magazynie należy ją wyczyścić i zdezynfekować.
Jeżeli maszyna ma być wyłączona z eksploatacji przez dłuższy czas, należy podjąć środki ostrożności dotyczące miejsca ustawienia i czasu przechowywania:
1) Maszynę należy umieścić w pomieszczeniu zamkniętym
2) Zapobiegaj uderzeniom i ściskaniu maszyny
3) Urządzenie należy umieścić w chłodnym i suchym miejscu, nie narażając go na działanie wilgoci i wysokiej temperatury.
4) Trzymaj maszynę z dala od substancji żrących
4. Instalacja
Maszynę należy zainstalować w jasnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu z twardą, solidną podłogą.
4.1 Miejsce montażu
1. Podłoże, na którym będzie zamontowana maszyna, musi być stabilne i płaskie.
2. Pomieszczenie powinno być jasne, dobrze wentylowane i czyste
3. Należy zapewnić odpowiednią ilość miejsca, aby umożliwić nieograniczoną obsługę, a także użycie w sytuacjach awaryjnych. *WSKAZÓWKA: Pozostaw 25 cm (10 cali) wolnego miejsca na górze misy.
* Przed pierwszym użyciem maszyny należy wyczyścić wszystkie części i ostrożnie obchodzić się z częściami, które mają kontakt z błotem pośniegowym; aby uzyskać więcej szczegółów, przeczytaj odpowiednią sekcję.
4.2. Połączenie zasilania
Przed podłączeniem upewnij się, że główny wyłącznik jest w pozycji „0”.
Ostrzeżenie: Gniazdo elektryczne musi być umieszczone w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
5. Instrukcja obsługi maszyny do produkcji lodu kruszonego VEVOR
Przed pierwszym uruchomieniem maszyny, musi ona zostać sprawdzona przez wykwalifikowanego technika, aby upewnić się, czy jej działanie jest prawidłowe.
5.1. Przygotowanie materiału
Wsyp materiał do miski, gdy maszyna jest wyłączona i odłączona od zasilania.
Ostrzeżenie: Minimalna zawartość cukru nie powinna być mniejsza niż 13%, gdyż niskie stężenie może uszkodzić maszynę.
Zdejmij pokrywkę z miski zgodnie z poniższą instrukcją:
1. Podnieś tylną część pokrywy;
2. Zdejmij pokrywę z przedniego uchwytu.
3. Po wsypaniu materiału do miski należy ponownie nałożyć pokrywkę.
Ostrzeżenie:
1) Proszę nie otwierać pokrywy na siłę.
2) Nigdy nie dodawaj płynów o temperaturze wyższej niż 25 stopni Celsjusza.
3) Podczas karmienia z miski należy uważać, aby nie
przekroczyć maksymalny limit i musi przekraczać wał mieszadła.
4) Proszę nie włączać maszyny, gdy pokrywa nie jest na swoim miejscu. Proszę wyłączyć maszynę i odłączyć ją od zasilania przed zdjęciem pokrywy.
5) Przed wyjęciem jakiejkolwiek części z miski wyłącz maszynę i odłącz ją od zasilania.


5.2. Uruchomienie maszyny do produkcji lodu kruszonego
Zobacz 1.4. Opis i funkcje panelu sterowania
5.3. Regulacja stężenia lodu pośniegowego
Aby skonfigurować parametry, zapoznaj się z punktem 1.4.2; większa pozycja odpowiada gęstszej warstwie brei
5.4 Produkcja slush
Pociągnij za uchwyt, aby wytworzyć breję.

Jeśli maszyna nie będzie używana w sposób ciągły, w przypadku produktów mlecznych konieczne jest wykonanie następujących czynności:
1) Spryskaj kran i jego okolicę wodą.
(Jednocześnie przetrzyj czystą szmatką w celu dezynfekcji)
2) Przed przygotowaniem dla klienta napoju mrożonego, należy najpierw wypróbować niewielką ilość produktu.
5.5 Sytuacje awaryjne
1) W skrajnych przypadkach należy ustawić wyłącznik główny w pozycji „0”, aby wyłączyć maszynę.
2) Jeśli maszyna się zablokuje, wyłącz ją i skontaktuj się z serwisem lub profesjonalnym technikiem.
6. Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji zewnętrznych podzespołów maszyny należy upewnić się, że główny wyłącznik znajduje się w pozycji 0, a maszyna nie jest podłączona do gniazdka.
Aby wyczyścić i konserwować, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Załóż rękawice ochronne
2. Nigdy nie używaj materiałów rozpuszczalnych i wybuchowych
3. Jeżeli urządzenie jest włączone, a wyłącznik główny znajduje się w pozycji „1”, czyszczenie jest zabronione.
6.1 Opróżnij miskę
Przed czyszczeniem miski należy najpierw usunąć cały wcześniej przygotowany materiał
6.2. Zdemontuj części uchwytu
Nie rozmontowuj uchwytu maszyny, jeśli w misce znajduje się materiał lub inna ciecz.
6.3 Zdejmij miskę i pokrywkę
Wyjmij każdą miskę, aby upewnić się, że maszyna jest czysta i schludna.
Wyjmij miskę w następujący sposób:
1. Zdejmij pokrywę tak jak pokazano na rysunku.
2. Podnieś przednią część miski, aby ją poluzować.
3. Delikatnie naciśnij i obróć tyłem, aby wyjąć miskę
4. Wyjmij wałek miksera i usuń pierścień uszczelniający


6.4 Zdemontuj uchwyt do pchania
1. Połóż miskę na gładkiej powierzchni, aby ułatwić wyjęcie kranu. Pociągnij „U” w swoją stronę i drugą ręką pchnij kran.
2. Odblokuj sprężynę, przytrzymaj ją, pchnij poziomo i na koniec zwolnij.
3. Odkręć pręt od kranu.
4. Przytrzymaj dwa gumowe kołnierze i oddziel od nich czerwoną gumę.
Wszystkie części należy umyć gorącą wodą z mydłem i dokładnie wysuszyć na powietrzu przed ponownym złożeniem.
6.5. Mycie i dezynfekcja elementów
Wszystkie wcześniej zdemontowane części należy dokładnie wyczyścić i zdezynfekować.
Ważna uwaga: Procedury dezynfekcji muszą być zgodne z wytycznymi obsługi maszyny.
Aby zapewnić właściwą dezynfekcję, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Wlać roztwór antyseptyczny do pojemnika (2% podchlorynu sodu zmieszanego z wodą)
2. Dokładnie umyj miskę, pokrywę i parownik nasączoną gąbką.
3. Dokładnie wyczyść wodą
4. Przelej środek dezynfekujący do innego pojemnika
5. Zanurz rozmontowane części w środku dezynfekującym
6. Namocz części w środku dezynfekującym przez 30 minut
7. Ponownie dokładnie umyj wodą
8. Wysusz części na powietrzu w czystym miejscu
9. Złóż ponownie zgodnie z opisem w punkcie 7.5. 10. Przed użyciem maszyny dokładnie wypłucz ją wodą.
Uwaga: Nie zanurzaj pokrywy z lampą w żadnym roztworze. Przed czyszczeniem i dezynfekcją pokrywy zdejmij pokrywę zgodnie z opisem w poprzedniej sekcji. Aby prawidłowo wyczyścić pokrywę lampy, należy wykonać następujące czynności:
1. Przetrzyj spód pokrywy (część stykającą się z maszyną) czystą, wilgotną szmatką
2. Przetrzyj zewnętrzną część urządzenia czystą, wilgotną szmatką,
3. Użyj gąbki nasączonej środkiem dezynfekującym, aby zdezynfekować spód pokrywy. Pamiętaj, aby nie zamoczyć styku pokrywy z maszyną.
4. Pozostawić do działania przez 30 minut
5. Płucz dwa lub więcej razy. Tylko spód pokrywy należy przetrzeć czystą gąbką wodną.
6. Połóż pokrywę na czystej, płaskiej powierzchni, aby wyschła. Najpierw osusz spód i przetrzyj zewnętrzne części czystą szmatką.
7. Zamontuj pokrywę z powrotem po wyczyszczeniu i zdezynfekowaniu miski. Nigdy nie czyść maszyny, gdy pokrywa jest na niej zainstalowana.
6.6 Ponowny montaż wyczyszczonych części
Wszystkie wyczyszczone i zdezynfekowane komponenty muszą zostać ostrożnie ponownie zainstalowane, a komponenty muszą być dokładnie nasmarowane, aby maszyna mogła pracować wydajniej.
Myj tackę i kratkę oddzielnie ciepłą wodą.
Wysusz wszystkie części.
Ponownie załóż kratkę na tackę.
Zamontuj pierścień uszczelniający wału miksera, jak pokazano.


Ważna uwaga: Zawsze sprawdzaj integralność pierścienia uszczelniającego. Jeśli pierścień uszczelniający jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy
Za pomocą dołączonej wazeliny nasmaruj pierścień uszczelniający w miejscu pokazanym na ilustracji.
Zamontuj wał mieszadła zgodnie z rysunkiem; zamontuj głowicę wału mieszadła (C) na wale (D).
Wskazówki: Obróć go do pierwszej połowy miski i przesuń miskę do wyznaczonej pozycji w kontakcie z pierścieniem uszczelniającym (B).
1) Wyrównaj głowicę wału miksera z interfejsem wewnątrz miski, dociśnij miskę i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby ponownie zainstalować baterię.
2) Dokładnie nasmaruj połączenia dołączoną wazeliną.
3) Umieść tłok w wyznaczonym miejscu i dociśnij uchwyt, aż połączy się z kranem.
6.7 Cykl płukania
Przed uruchomieniem maszyny należy ją oczyścić cyklicznie
Postępować w następujący sposób:
1. Napełnij miskę wodą
2. Pozostawić maszynę do mieszania przez 5 minut
3. Wyłącz maszynę i otwórz kran, aby wylać wodę z miski.
6.8 Wyczyść skrzynkę wodną
Pojemnik na wodę należy regularnie opróżniać i czyścić
Podnieś pojemnik na wodę wraz z pokrywką i wyciągnij go
6.9 Osłona lampy
6.9.1. Wymiana lampy
Przy wymianie lampy należy wyłączyć wyłącznik główny i odłączyć zasilanie.
Zdjąć osłonę ochronną i odkręcić śruby pokrywy; do obsługi użyć odpowiedniego śrubokręta.
6.10 Regularna konserwacja
1) Maszyna musi być regularnie konserwowana przez profesjonalnych techników (przynajmniej raz w roku)
2) Regularne kontrole pozwalają mieć pewność, że wszystkie komponenty są zamontowane na swoim miejscu, a maszyna może pracować bezpiecznie.
3) Wszelkie uszkodzone elementy muszą zostać wymienione na oryginalne części.
7. Schemat połączeń

Najczęściej zadawane pytania dotyczące instrukcji obsługi maszyny do lodu kruszonego VEVOR
P: Czy maszyny do produkcji lodu kruszonego należy czyścić codziennie?
A: Tak, regularne czyszczenie jest kluczowe dla optymalnej wydajności. Codzienne czyszczenie zapobiega zanieczyszczeniu smakiem, zapewnia higienę i wydłuża żywotność maszyny do lodu lodowego.
P: Dlaczego moja maszyna do lodu kruszonego nie zamarza?
A: Jeśli Twoja maszyna do lodu kruszonego nie zamarza, sprawdź skraplacz po lewej stronie pod kątem nagromadzonego kurzu i brudu. Regularne czyszczenie, zgodnie z zaleceniami w instrukcji obsługi maszyny do lodu kruszonego VEVOR, zwiększy wydajność chłodzenia maszyny i przywróci jej zdolność zamrażania.
P: Jaka powinna być temperatura maszyny do lodu kruszonego?
A: Idealna temperatura dla maszyny do produkcji lodu lodowego wynosi od -2 do -3 stopni Celsjusza. Dzięki temu mieszanka osiągnie idealną konsystencję lodu lodowego, tworząc orzeźwiające mrożone napoje w sposób spójny.
P: Ile czasu zajmuje zamrożenie maszyny do lodu kruszonego?
A: Bez alkoholu produkcja slush trwa od 45 minut do 1 ½ godziny. Jeśli dodasz alkohol, proces zamrażania może wydłużyć się do 2 godzin. Cierpliwość jest kluczowa, aby uzyskać idealnie zamrożony slush w Twojej maszynie VEVOR Slush Machine.
Wniosek
Ta instrukcja obsługi maszyny do lodu kruszonego VEVOR upraszcza proces produkcji wysokiej jakości lodu kruszonego zarówno dla początkujących, jak i ekspertów. Kładzie nacisk na codzienne czyszczenie, rozwiązywanie problemów z zamarzaniem i utrzymywanie optymalnego zakresu temperatur. Dzięki instrukcji obsługi maszyny do lodu kruszonego VEVOR będziesz w stanie bez wysiłku tworzyć orzeźwiający lód kruszony za każdym razem. Wzniesiemy toast za mrożoną perfekcję!






Jestem pod ogromnym wrażeniem Twojego pisania
umiejętności i również z układem w Twoim blogu. Czy to płatny motyw, czy zmodyfikowałeś go sam?
Tak czy inaczej, utrzymujcie doskonałą jakość pisania, rzadko można spotkać tak dobrego bloga
ten w dzisiejszych czasach..
Czy wiesz gdzie mogę dostać części? Używałem swojego 5 razy i już nie zamarza. Kompresor włącza się i wyłącza po 20 sekundach. Powtarza się ten schemat.
Dałem auto do sprawdzenia kilku technikom, ale nie ma tam numerów części, aby zamówić części zamienne.
Dziękuję Ci
Przepraszamy, nie mamy części na sprzedaż. Jeśli masz jakiekolwiek problemy, możesz skontaktować się z naszym serwisem posprzedażowym, aby uzyskać pomoc.
https://www.vevor.com/pages/contact-us
Czy 4 uszczelki są dodatkowymi częściami czy należy je zainstalować przed użyciem? Nie ma o nich wzmianki w instrukcji.
Tak, muszą zostać zainstalowane przed użyciem. Więcej szczegółów znajdziesz w sekcji 6.6 tego artykułu.